Friday, May 16, 2008

Archives WHiR Nov14-21/07 Hollow watering pot!

Dilyan at 7:15pm on November 21st, 2007
damn this twisted field with those lousy buffalos


^

Radostina at 2:49pm on November 21st, 2007
he he, parvata svejarska BG grupa!!! bravo za ideiata ;)
niama nishto po-dosadno ot tova da ti doide niakoi BG laf bash na miasto v razgovora i da ne mojesh da go prevedesh!!!
with your stones on your head (ili v moia slutchai za frensko govoriashtite - avec tes pierres sur ta tête)...s tvoite kamani

po tvoiata glava
^

Dara at 12:30pm on November 21st, 2007
to stretch the turkish delights - raztiagam lokumi
^
man under slipper
wedged son-in-law (zavrian zet... moje i inserted son-in-law, i suppose...)
^

Lyubomir at 6:30am on November 21st, 2007
White money for black days. - Бели пари за черни дни.
^

Vladislav at 4:21pm on November 20th, 2007
hrani ku4e da te lae spored men trjbva da e- feed dog to bark - taka bi go kazal itso stoi4kov, a az ot tova se vodja ,kato

se pravjat takiva prevodi:)
^

Vladislav at 4:17pm on November 20th, 2007
laughed the skinny at the toothless haha tova o6te utre 6te go izpolzvam :)
^

Georgi at 12:59pm on November 20th, 2007
Hrani kuche da te lae -
Feed a dog so it could bark at you

Ot shega deca se rajdat -
Out of a joke - children are born
^

Georgi at 12:56pm on November 20th, 2007
Otbira kolkoto magare ot kladenchova voda -
Knows as much as a mule about well water
^

Dilyan at 9:43am on November 20th, 2007
"otide ta se ne vidia"
- it went so it not see itself
- it went to become invisible

^
"chetat mu se rebrata"
- can read his ribs
- his ribs are readable
- one can count his ribs

присмял се хърбел на щърбел
- laughed the skinny at the toothless

^

Dara at 9:20am on November 20th, 2007
LOL, hollow watering pot! (priceless...)
^

Georgi at 8:33am on November 20th, 2007
A nalqvo, a nadqsno, a v gumnoto prqsno - To the left, to the right and then right into the smoking shit :)) Tova moje i da e

komentar na vtorata snimka na grupata kudeto karucarq se e zamislil dali da izleze ot putq ili ne :)
^

Vladislav at 4:43am on November 20th, 2007
she is a hollow watering pot
^

Zhivko at 4:30am on November 20th, 2007
big leek
^

Dilyan at 10:46pm on November 19th, 2007
sing Penke, sing, who listens to you | pei si Penke le, koi li te slusha
^
dumb as a flip-flop | prost kato galosh
^
wait grandma for beauty
^

Peter at 1:49pm on November 19th, 2007
aveee,...Remove Remove,
- Mani, mani

:)
^

Lubo Mechev at 4:05pm on November 18th, 2007
cold on boxes....
^


--------------
Georgi Marinov at 12:36pm on November 18th, 2007
"Ю пей ми а глоуб нау!"
Ядосана контрольорка иска глоба от чужденец

"-How do you do?
- All right!"
Превод:
"- Как го правиш?
- Всичко вдясно."
Субтитри на филм

"Не мърдайтесь, не мърдайтесь!Снимка не излезньотся!"
Фотограф към руски туристи на морето

"Еврибари на магари!"
-Думи на собственик на магаре на морето в услуга на чужденците.

^

Lubo Mechev at 7:22am on November 17th, 2007
eto edin nov biser..pone za men..."otivai na gurlite si" ???? go to your eye secretion
^

Dara:
Mda, sopol na horo e po-poetichno. Sorry Lyubo - estetikata pecheli :)
Osven tova, kakvi sa tia hrachki po Mr. Bush? Da ne te posetiat momchetata s cherni ochila....
^

Nadya at 4:19pm on November 16th, 2007
аааааааааааааааа, сигурно си прав ... аз прочетох lqsa като ляса, което е вид танц, а за харкол намерих, че е нещо зелено и

реших, че е сопол. И ако някой е много отпуснат (като сопол) изглежда зле ако танцува (ляса) ... това ми беше "логиката"
^

Lubo at 3:41pm on November 16th, 2007
Nadya, ne e tova.. "harkol na lqsa", ozna4ava hra4ka na hrast:))
- This youth is like spit on bush.
(smisul, tolkova neseriozen)
^

Misho at 2:15pm on November 16th, 2007
Dare, dusho, seriozno si se zaela s taz' grupa ti :)
Mnogo pozdravi ot P. Ruseva, btw!
^

Nadya at 1:00pm on November 16th, 2007
"Toz mladej e kato harkol na lqsa".

This youngster is like snot dancing 2/4 tact bulgarian folklore dance (lqsa).

^

Penio at 12:19pm on November 16th, 2007
What about "koi mi sra v gashtite","who took a shit in my pants"
^

Lubo at 11:53am on November 16th, 2007
dara, imam ne6to s povi6ena trydnost. ako uspee6 da si go prevede6 purvo na norm. bulgarski - i posle na angl, 6te 4erpq do

kraq na jivota si: "Toz mladej e kato harkol na lqsa". a za raina se serih ne6to, ama me e sram da go pi6a:)
^

Dara at 8:49am on November 16th, 2007
Hmmm... this has potential....
I live on its mother Raina.
Ich wohne auf meine Raina
^

Lubo at 5:00am on November 16th, 2007
jiveq "na maina si Raina"...any suggestions?
^

Mariya at 2:20am on November 16th, 2007
Shushu-mushu's house destroying

Shushu-mushu kushta razvalq...
^

Lubo at 3:06pm on November 15th, 2007
koito noj vadi - sam pada v nego. whoever pulls out a knife - alone falls into it....
^

Vladislav Panov (Bulgaria) wrote
at 12:21pm on November 15th, 2007
koi ot vas e pil 4ai ot "barkbitch"?!
Dara at 1:12pm on November 15th, 2007
Barkbitch... GENIALNO! :)

kucha laika
^

Miroslava at 8:21am on November 15th, 2007
Remove,remove! - Мани,мани!
^

Lubo at 5:46am on November 15th, 2007
Na gol guz - 4ifte pi6tovi - a pair of guns on a naked ass:)))))))
^
don't stare like a farted pig in corn...ne se oglejdai kato prudnala svinq v carevica
^

Dara at 1:45pm on November 14th, 2007
Alternatively:

не се коси - don't mow yourself
^
не се коси - don't hair yourself
^

No comments: