Monday, April 14, 2008

Bulgarian -Turkish 'dictionary', Riddles and more [March 12-13th 07]

по идея на .. mnogo idei mnogo neshto
Yanko wrote at 8:16pm on March 13th, 2007
En: Exploded heater in reed
(or as Viktor suggested:
"exploded heater in Phragmits comunis")
Bg: Gramnal boiler v trastika

Viktor wrote at 7:27pm on March 13th, 2007
Ne uspiah da vidia niakoi dali go e pisal ...i dori go ochakvah ot Vasil ;) ...

En: Polishing the cane
Bg: Luskam bastuna
Bg: Лъскам бастуна

Vasil wrote at 4:39pm on March 13th, 2007
avtorsko proizvedenie:
Bg: gyz pyt da vidi
En: Ass road to see

Aleksandra wrote at 1:32pm on March 13th, 2007
Riddle / gatanka:
En: Little black thing with a little red spot on it. What is it?
- a flee with a fractured head.
Bg: Mani4ko 4erni4ko s mani4ko 4erveni4ko. 6to e to?
- balha s puknata glava

En: A colorful stick runs through the fields. What is it? - a snake
Bg: 6arena toqga prez poleto bqga. 6to e to? - zmiq

Aleksandra wrote at 1:30pm on March 13th, 2007
o6te Turski-Bulgarski
Bair budala - Tourist


Misho wrote at 12:58pm on March 13th, 2007
Ungarski (ama mnogo me kefi):
Ogledalo - Gledashnego Sebevidish

Arabski:
Pchela - Muhamed
Lovec na papagali - AraFat

Turski:
Vodolaz - Tsambur govedo
Biliard - Gega topchakaldu
Ploshtad Slaveikov - Churulik Megdan

Misho wrote
at 12:45pm on March 13th, 2007
Gruba greshka!!!
Neberemed = OSA
Ebeneberemed = TURTEI :)

Plamen wrote at 11:47am on March 13th, 2007
Big, black and doesn't kick, what is it?
Gulemu, cherno i ne rita shto e to?
VOLGA


Dara wrote at 11:47am on March 13th, 2007
LOL, Mish, you're tearing me from laughter!

Misho wrote at 9:12am on March 13th, 2007
Ungarski:
Shte te biya - Otperemlitigo Cheletish
Bankomat - Serekesh

Chehski:
*CENSORED* - Kurte pogaz polazi

Misho wrote at 9:03am on March 13th, 2007
Izgoryala mruvka - Iazuk cheverme
GSM - git laf mashinasu / sidjimka yok laf aparatasu
Cherna duska - kara taraba
Graf Lev Tolstoi - Aslan Babadjan Bey
ribar - baluk abdal
prostitutka - kaldarumhanum
Robocop - Armaturefendi / Teneke babait

Ungarski:
Pchela - Beremed
Turtei - Neberemed / Ebeneberemed
Nyama da ti opravyam greshkite - Deseresh Nemetem
Vuzrasten muj - Meke Veke

Gruzinski:
Krasivo momiche - Zahuicvili

Kitaiski:
Ushen lekar - Chu Li
Bezdomnik - Ko sha yam

Misho wrote at 8:49am on March 13th, 2007
Bir Ferrari Kirmizi - edno Ferrari s cvyat cherven :)

Deliana wrote at 12:26am on March 13th, 2007
Dobavka kam Turski - Bulgarski:
Topsersem - futbolist.
Churulik chekmedje - radio
Chadur budala - druga versia na parashutist.


Marina wrote at 8:22pm on March 12th, 2007
En: sick healthy carries
Bg: болен здрав носи

Nasko wrote at 7:44pm on March 12th, 2007
Bulgarian - English:
Камъните падат, падат от небето... - Stones are falling, falling from the sky...

Bulgarian - Gypsy:
Децата нямат спирачки. - Чаве нанайси феродо./Пишлеме йок контра.
Iron Maiden - Тенеке ханъм
МР3 - ем пе юч

Bulgarian - German:
Назад, назад моме Калино - Zurück, zurück Fräulein Kalino

French - Gypsy:
E voila! - Евала!

Dara wrote at 7:47pm on March 12th, 2007
E, voila Nasko, znaeh che imashe nesto i za Iron Maiden, ama ne mojah da se setia. Bravo, chervena tochka v dnevnika i pohvala pred klasnata (Misho v sluchaia) :)

Dara wrote at 2:32pm on March 12th, 2007
Shout out za komshiite na yug, prevodi na turski:
bair budala (turist)
kanara babait (alpinist)
charshaf budala (parashutist)
seir sanduk (televizor)
djangur chekmeje (gramofon)
Koja Franse Pataklama (Velikata Frenska revolyuzia)
Seir badjak "Yurdechka Gyol" (balet "Lebedovo ezero")
and my personal favorite:
Babait kahur suratlu (rizariat na pechalnia obraz)


Deliana wrote at 11:35am on March 12th, 2007
En: Your Granny's bushes.
Bg: Бабината ти трънкина.

Elissaveta wrote at 4:48am on March 12th, 2007
En: to discover the hot water
Bg: да откриеш топлата вода

No comments: