proposed by Vessela on 25 may 2008:
За хората, които са дошли наскоро и си
превеждат от нашенски на местен ;)
STOP LOOKING DURING THE WINDOW
Престанете да гледате през прозореца
TIGHTEN YOURSELF!
Стегни се
DON'T EXPLAIN YOURSELF MUCH-MUCH BUT SIT TO WORK
не се обяснявай много много, а сядай да
работиш
AMAN OF YOU, BE!
Аман от теб, бе!
I'LL KILL YOU on PLACE
Ще те убия на място
SWEEP YOUR RAGS!
Омитай си парцалите!
DRIVE TO GO!
Карай да върви!
more lafs proposed by Vessela:
LOOK AT YOUR BUSINESS, IF YOU LOVE
Гледай си работата, ако обичаш
YES-YES, HOW NO!
Да-да, как не!
I'M NOT FROM YESTERDAY
Да не съм вчерашен/вчерашна
HIS MOTHER OLD!
Майка му стара!
SHE, THE OURS, HAS SEEN HERSELF
Тя нашата се е видяла...
EITHER THE CAMEL, EITHER THE CAMEL DRIVER
Я камилата, я камиларя
SHE BECAME WHAT SHE BECAME
Стана тя каквато стана
SHE HAS BLOSSOMED, SO THAT SHE HAS TIED
Цъфнала, та вързала
IT'S ANOTHER
Друго си е
SHE BECAME one - NOT TO BE OF YOUR BUSINESS, REMOVE, REMOVE
Тя стана една - не ти е работа, мани, мани
REALIZE YOURSELF
Осъзнай се
OLD BUDDIE BORIS
Бай Борис
BIGGER BROTHER ILIA
Бачо Илия
BIGGER SISTER PENKA
Кака Пенка
NOW I'LL AJAR YOU
Сега ще те открехна
IN THE CIRCLE OF THE JOKE
В кръга на шегата
I FEEL UP-DOWN
Чувствам се горе-долу
TO CUCUMBER GROWER - CUCUMBERS
На краставичар - краставици
LET'S RISE OUR HAMMERS
Да си вдигаме чукалата
Sunday, August 10, 2008
TIGHTEN YOURSELF! + More translation wisdoms
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment